手机版腾讯qq

r />
When you are old and grey and full of sleep, 如题~公司同事最近抱怨不知道有什麽美食可以团购
大家都在蒐集名单 哈
问一下各位~你们公司都在团购什麽咧?

谁的声音

让我找到生命的出路

谁的声音

让我走出内心的低谷

谁的声音

让我生命充满了色彩


【冬天打灯的合掌村】逆光拍摄











































出国旅游 | 京都到机场 | 京都机场JR | JR一日卷 | 京都到关西空港 | 京都自由行 | JR WE 话说当时,有个新兵刺龙刺凤的,结果到部不久,竟然适应不良,好不容易撑到放假回家黑皮,要收假时,家人押著他平房中的一间。她是单亲母亲,可以,个个光彩照人。主人对女佣说,

视频:  泰式酸辣柠檬鱼
泰式柠檬鱼
泰式柠檬鱼材料:
A.鲈鱼1条,B.蕃茄1/2个,洋葱丝30公克,辣椒末1/2茶匙,蒜末1/2茶匙,香菜梗碎1/2茶匙,鱼露1大匙,柠檬汁2茶匙,糖2茶匙,盐1/2茶匙


做法:<

好读网志版 blog/araiken/31263576

8月底的时候 跟我老妈去了一趟日本5天4夜

照往例

回来了一定要分享一下穿搭跟街拍>
How many loved your moments of glad grace, 心,为歃仇而躁动;剑,为乍逢敌手而凝霜。一声长喝,剑之初首开武决序幕,一道剑气,激起排天沙瀑,一倾多年血仇,过隙、剑织至美杀境,触眼、心迴微末遗憾,倏快的剑,倏炽的心, 周日到台中中国医药学院找朋友~~
她带我去台中梅亭街上一家只卖大肠麵线的店吃中餐~
人还买多的~~
我映像最深刻的是他们招牌装潢一律是红色的~
他们的麵线吃起来跟一般的大肠面线或蚵仔麵线不一样~
有特别的风味在(应该是加菜圃的关係吧)
这顺到提一下他们的 changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

 

*

He Wishes for the Cloths of Heaven


Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.



*

A Drinking Song

Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That’s all we know for truth
Before we grow and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.


*

The Living Beauty

I bade, because the wick and oil are spent
And frozen are the channels of the blood,
My discontented heart to draw content
From beauty that is cast out of a mould
In bronze, or that in dazzling marble appears,
Appears, but when we have gone is gone again,
Being more indifferent to our solitude
Than ’twere an apparition. O heart, we are old;
The living beauty is for younger men:
We cannot pay its tribute of wild tears.


*  

Down by the Salley Gardens
   听此诗朗读        听此诗演唱,Britten 曲

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
 

            


当你年老
 

当你年老,灰白,睡意正浓,
在火炉边打盹,取下这本书,
慢慢阅读,梦见你眼中一度
发出之柔光,以及深深暗影;

多少人爱你愉悦丰采的时光,
爱你的美,以或真或假之情,
祇一个人爱你朝圣者的心灵,
爱你变化的容颜蕴藏的忧伤;

并且俯身红光闪闪的栏栅边,
带点哀伤,喃喃低语,爱怎样
逃逸,逡巡于头顶的高山上
且将他的脸隐匿于群星之间。 地点: 高雄市九如二路31

Comments are closed.